Αρβανίτικα κάλαντα πρωτοχρονιάς με απόδοση (αφιέρωμα video)


της Σοφίας Ντρέκου

Τα Αρβανίτικα (arbërisht) αποτελούν κλάδο της τόσκικης διαλέκτου της Αλβανικής γλώσσας που ομιλείται στην σημερινή νότια Αλβανία καθώς και σε κάποια μέρη της Ελλάδας.

Τα Κάλαντα αποτελούν δημοτικά ευχετικά τραγούδια που ψάλλονται εθιμικά κάθε χρόνο κυρίως την παραμονή μεγάλων θρησκευτικών εορτών (Χριστουγέννων, Πρωτοχρονιάς, Θεοφανίων, ακόμη και των Βαΐων (ή Λαζάρου), με εξαίρεση της Μεγάλης Παρασκευής που είναι κατανυκτικά.

Tα αρβανίτικα κάλαντα της Πρωτοχρονιάς στα Μεσόγεια άρχισαν να αντικαθίστανται από τα ελληνικά ήδη από τις αρχές του 20ου αι., αν και ακούγονταν από τους μεγάλους μέχρι τη δεκαετία του 1930. Τα αρβανίτικα κάλαντα, όπως διαπιστώνει κανείς, είναι σε πολλά σημεία πιστή μετάφραση των αντίστοιχων ελληνικών. Το νόημά τους διακατέχεται από έντονο αίσθημα φιλανθρωπίας και αλληλεγγύης, όπως ταιριάζει στις εορταστικές ημέρες των Χριστουγέννων και της Πρωτοχρονιάς. Παραθέτω μόνο το πρώτο αρβανίτικο τετράστιχο, καθώς και την ελεύθερη μετάφραση του συνόλου των στίχων, που έχω κάνει: [www.scribd.com]

Mirë se na vinjë viti i ri
mirë të na pëlqenjë
gjegjuni vëllezër, gjegjuni
gjegjuni and u pëlqenjë.
…………………..

Καλώς να έρθει η Πρωτοχρονιά
καλά να μας αρέσει
ακούστε αδέρφια, ακούσατε
ακούστε αν σας αρέσει.

Σαν αύριο έλεγαν παλιά
ποιος θα πρωτόμπει μέσα
στην πόρτα της αυλόπορτας
το δώρο του να πάρει.

Αύριο γιορτάζει η εκκλησία
ν’ αλλάξτε και να πάτε.

Σα βγείτε από την εκκλησιά
στα σπίτια σας τραβάτε.
Και στρώστε τα τραπέζια σας
να φάτε και να πιείτε.

Κι αν είναι γείτονας φτωχός
κι αν είναι κανας έρμος
κι αν είναι κανας σακατλής
και δε μπορέσει να 'ρθει
στείλτε του το φαγάκι του
και δε θα ζημιωθείτε.

Άνθρωπος ήταν μ’ αρετή* 
άνθρωπος γλυκομίλης
ραβδί ’χε από ξερόξυλο
το είχε ν’ ακουμπάει.

Κοιτάξαν το ξερόξυλο
χλωρό βλαστάρι βγήκε.

Κοιτάξαν τα βλαστάρια του
τρία πουλιά λαλούσαν
τα μάτια τους διαμάντινα
και στο χρυσό ντυμένα.

Χρόνια πολλά να χαίρουμε
του χρόνου καλή μοίρα
να πούμε τ’ Άι – Βασίλη μας
με στόμα και με λίρα.

* Εννοεί τον άγιο Βασίλη. 


Αρβανίτικα Κάλαντα Πρωτοχρονιάς

Μίρσε τ βίνιε βίτι ρί - Με το καλό να μας έρθει ο καινούργιος χρόνος
μίρσε τ να πλικένιε - κι ευχόμεθα να σας αρέσει
σι νέστρε θόινε παλεά - σαν αύριο έλεγαν παλιά
τσίλι τ πρότο βίνιε - σ’ όποιον έρθει πρώτος
ντ ντέρε ταβλοπόρτε σ - στη μικρή πόρτα της αυλόπορτας
γκα νιέ ντουμέ τι γύπνι - ένα τάλληρο να του δώσετε
ου θόμι περ τ γκέγκενι - σας λέμε για ν’ ακούσετε
Θάμετε ε σερ Βασίλιτ - τα θαύματα που ’κανε ο Άι-Βασίλης
ις νιέ νιερί με αρετή - ήταν ένας άνθρωπος πολύ ενάρετος
ις σιούμε γλυκομίλι - και πολύ γλυκομίλητος
νιε ντρου τ θάτε κέι μπαστούν - ένα ξερό ξύλο είχε για μπαστούνι
εκέι περ τ κουμπίσεϊ - τόχε για ν’ ακουμπάει
εδέ αϊ νιε ηθάτε ντρου - κι αυτό το ξερό ξύλο
βλαστάρ-τ νιόμε χιούσι - βλάστησε ένα χλωρό βλαστάρι
εδέ ντε μάλε ντάι βλαστάρ - και πάνω σ’ αυτό το χλωρό βλαστάρι
ντι ζόκι εκελαδίσ νε κάθισαν - δυο πουλιά να κελαϊδίσουν
τσι κέινε σίτε σι διαμάντ - που ’χαν τα μάτια τους σαν διαμάντια
διαμάντ ντε φλουκουράτ. - διαμάντια πάνω σε μαύρο βελούδο.
Μπλίδουνι βλέζερ μπλίδουνι - Μαζευτήτε αδέρφια μαζευτήτε
ντε κλήσεζε τ βένι - στην εκκλησία να πάτε
γκα κλίσια τ μος λήψενι - απ’ την εκκλησία μη λείψετε
καλή ψυχή τ κένι. - καλή ψυχή να ’χετε.
Γκα κλίσια τούκε άρδου ρ - Απ’ την εκκλησία μόλις γυρίσετε
εφτίς τραπέζι στρόνι - αμέσως στρώστε το τραπέζι
αν ίστε δε νο νιέ φτωχό - κι αν είναι κανένας φτωχός
εδέ άτε τε φτόνι. - καλέστε κι αυτόν.
Αν ίστε νόνιε ή σκλεπε ρ - Κι αν είναι κανένας αόματος
ε νεκ κ μούντε βίνιε - και δεν μπορεί να έρθει
κιάλγιανι γιου φαΐ ν ατιέ - πηγαίνετε σεις το φαγητό στο σπίτι του
παδέ το ίδιο ίστε - κι είναι το ίδιο.
Ου θάμε καλιμέρι ν - Σας είπαμε το καλημέρι
με γκόλιε δε με λίρρ - τραγουδιστά και με την λύρα
δε γκα μοτ, δε γκα μότ - και του χρόνου
τε γιέμι μιρρ - να ’μαστε καλά
δε γκα μοτ, δε γκα μοτ - και του χρόνου
τε γιέμι μιρρ - να ’μαστε καλά.



Τα αρβανίτικα κάλαντα που είναι καταγεγραμμένα στο Νομό Βοιωτίας είναι:
Κάλαντα Πρωτοχρονιάς περιοχής Στειρίου Βοιωτίας
  • Σίν Βασίλη βγιέν
  • μπόρα η πιλκιέν.
  • Βγιέν μ'ντα νε μές ε νάτες
  • δεμάτ τε κα γιάπιν.
  • Σίν Βασίλη βγιέν
  • Γενάρη ντίχετ.
  • Ζόνιεν περιμένιμ
  • τσί βγιέν σίπερ πάρ
  • δίπλιετ γκαρκούαρ νε γκομάρ.
Απόδοση στα Ελληνικά.
  • Ο Άγιος Βασίλης έρχεται
  • το χιόνι του αρέσει.
  • Έρχεται μέσα στη μέση της νύχτας
  • δώρα να μας δώσει.
  • Ο Άγιος Βασίλης έρχεται
  • ο Γενάρης προβάλει.
  • Την κυρά περιμένουμε
  • που έρχεται από τον επάνω δρόμο
  • δίπλιες(γλυκά) φορτωμένες στο γαϊδούρι.
Δίπλιες = Πρωτοχρονιάτικο παραδοσιακό γλυκό

Τα αρβανίτικα κάλαντα της πρωτοχρονιάς, τα κατέγραψε το Δεκέμβριο του 2005 ο μαθητής της Δ' τάξης του εξατάξιου Δημοτικού Σχολείου Στειρίου Λιβαδειάς Πάστρας Χ.Πλούταρχος, σε εργασία που είχε αναθέσει στην τάξη του η δασκάλα τους Ελισάβετ Δερματίδου και όπως του τα τραγούδησε ο προπάππος του Δημήτριος Γεωρ. Μπελίτσας (1918-2006).

Αρβανίτικα κάλαντα Πρωτοχρονιάς 

Σίν Βασίλη βγιέν (Ο Άγιος Βασίλης έρχεται)
μπόρα η πιλκιέν. (το χιόνι του αρέσει.)
Βγιέν μ΄ντα νε μές ε νάτες (Έρχεται μέσα στη μέση της νύχτας)
δεμάτ τε κα γιάπιν. (δώρα να μας δώσει.)
Σίν Βασίλη βγιέν (Ο Άγιος Βασίλης έρχεται)

Γενάρη ντίχετ. (ο Γενάρης προβάλει.)
Ζόνιεν περιμένιμ (Την κυρά περιμένουμε)
τσί βγιέν σίπερ πάρ (που έρχεται από τον επάνω δρόμο)
δίπλιετ γκαρκούαρ νε γκομάρ. (δίπλιες φορτωμένες στο γαϊδούρι.)

Ο Κύριος Ιησούς Χριστός
και η Υπεραγία Μητέρα Του
η επονομαζομένη 
με τις ουράνιες ευχές 
του Γέροντος Νεκταρίου †
Αγιορείτου να μας ευλογούν.


by Sophia Ntrekou.gr | Αέναη επΑνάσταση


Περισσότερα Θέματα: Κάλαντα, Πρωτοχρονιά



Βίντεο με Αρβανίτικα Κάλαντα:

ΑΣΠΡΟΠΥΡΓΟΣ (Καλύβια Χασιάς)
ΑΡΧΕΣ ΤΟΥ ΠΕΡΑΣΜΕΝΟΥ ΑΙΩΝΑ



ΠΡΩΤΟΧΡΟΝΙΑ: ΑΡΒΑΝΙΤΙΚΑ ΚΑΛΑΝΤΑ
ΑΠΑΓΓΕΛΙΑ: ΠΑΠΠΟΥΣ ΣΤΑΥΡΟΣ


Αρβανίτικα Κάλαντα Πρωτοχρονιάς 2020 
από τις αδελφές Φωτ. κ Αικ. Μαυροειδή


Αρβανίτικα Κάλαντα της
Πρωτοχρονιάς (απαγγελία)


Αρβανίτικα Πρωτοχρονιάς Κάλαντα:
Όπως παρουσιάστηκαν στην εκδήλωση
του χορευτικού Καλυβίων από την
παραδοσιακή χορωδία Καλυβίων.


Αρβανίτικα καλαντα από γιαγιά στο
Κρανίδι Αργολίδας ΣΠΑΝΙΟ ΑΡΧΕΙΟ


Στοιχεία για τα Αρβανίτικα στις απογραφές του ελληνικού κράτους

Festival in Thebes, Greece, drawing by Frederic Theodore Lix (1830-1897) from a sketch by Belle, Voyage in Greece, 1861-1868-1874, by Henri Belle, from Il Giro del mondo (World Tour), Journal of geography, travel and costumes, Volume V, Issue 5, January 4, 1877.
Αρβανίτες σε γιορτή στη Θήβα

Festival in Thebes, Greece, drawing by Frederic Theodore Lix (1830-1897) from a sketch by Belle, Voyage in Greece, 1861-1868-1874, by Henri Belle, from Il Giro del mondo (World Tour), Journal of geography, travel and costumes, Volume V, Issue 5, January 4, 1877.


Χρήσιμα στοιχεία αφενός για τη λειτουργία και την ιδιοσυγκρασία του νεοσύστατου ελληνικού κράτους και αφετέρου για τον τρόπο ζωής και της συνθήκες διαβίωσης των Αρβανιτών μπορούν να αντληθούν από τις απογραφές πληθυσμού.

Τα Αρβανίτικα στην απογραφή του 1861

Στην απογραφή του 1861, αναφέρονται 67.941 κάτοικοι, οι οποίοι δεν μιλούσαν την ελληνική γλώσσα, εκ των οποίων οι 37.598 μιλούσαν Αρβανίτικα, -τα οποία το επίσημα κράτος κατέγραφε ως Αλβανικά-, ενώ μόλις 1.217 κάτοικοι μιλούσαν Βλάχικα.

Να επισημάνουμε πως η απογραφή εννοεί αυτούς που δεν μιλούν καθόλου Ελληνικά, μιας και σίγουρα ο αριθμός όσων μιλούσαν και Ελληνικά και Αρβανίτικα ή Βλάχικα ήταν σαφώς πολύ μεγαλύτερος.

Σύμφωνα πάντα με την απογραφή του 1861 οι περισσότεροι ομιλούντες Αρβανίτικα διέμεναν στις εξής περιοχές: Αττική 13.562, Μεγαρίδα (Σαλαμίνα, Ελευσίνα και Ειδυλλία) 5.055, Θήβα 5.195, Κάρυστο 3.539, Λειβαδιά (Πέτρα και Χαιρώνεια) 2.917, Τροιζηνία 1.933, Κορινθία 1.907, Ναυπλία 1.160.

Μάλιστα, στην απογραφή επισημαίνεται η ανάγκη να καταβληθούν προσπάθειες, προκειμένου να εκλείψει αυτή η γλωσσική διαφορά, αφού καθιστά τους ομιλούντες εντελώς απαίδευτους. Σε αυτήν την κατεύθυνση τονίζεται τόσο η επιβεβλημένη ίδρυση σχολείων για τα κορίτσια όσο και η υποχρέωση φοίτησης για όλα τα αγόρια από οικογένειες χωρικών. Ακόμη, υπογραμμίζεται η άρνηση των Αρβανιτών να μάθουν Ελληνικά, όπως επιβεβαιώνεται από τις δυσκολίες που λάμβαναν χώρα στο σχολείο θηλέων Αχαρνών.

Στην απογραφή του 1861 υπάρχει εικόνα και για το μορφωτικό επίπεδο των κατοίκων της Τριφυλίας, το οποίο στον δήμο Δωρίου ήταν ανύπαρκτο. Μόλις 231 άντρες και 1 γυναίκα ήταν εγγράμματοι, ενώ 2.022 άντρες και 2.081 γυναίκες ήταν αγράμματοι. Δηλαδή συνολικά 232 κάτοικοι ήταν εγγράμματοι και 4.103 ήταν αγράμματοι. Ακόμη, στον δήμο Δωρίου λειτουργούσαν 2 σχολεία αρρένων, στα οποία υπηρετούσαν 2 δάσκαλοι και φοιτούσαν 135 μαθητές.

Παράλληλα, στην απογραφή του 1861 υπάρχουν πληροφορίες για τον καταμερισμό εργασίας. Έτσι στον δήμο Δωρίου κατοικούσαν 59 κτηματίες, 35 βιομήχανοι, 6 έμποροι, 929 γεωργοί, 479 ποιμένες, 13 εργάτες, 5 υπηρέτες, 13 κληρικοί, 14 δημοτικοί υπάλληλοι, ενώ δεν υπήρχε κανένας γιατρός, φαρμακοποιός ή μαία.

Τα Αρβανίτικα στην απογραφή του 1879

Κατά την απογραφή του 1879 στην Ελλάδα 58.858 κάτοικοι δεν μιλούσαν την ελληνική γλώσσα, χωρίς όμως δυστυχώς να εξακριβωθεί ο ακριβής αριθμός ομιλούντων Αρβανίτικα. Σύμφωνα πάντως με την απογραφή του 1879 οι περισσότεροι μη ομιλούντες Ελληνικά διέμεναν στις εξής περιοχές: Αττική 15.911, Μεγαρίδα 12.860, Θήβα 11.387, Κορινθία 8.722, Λειβαδιά 2.058, Λοκρίδα 1.663, Κάρυστο 1.337, Ναυπλία 1.111, Άνδρου 911, Τροιζηνία 206, Πατρών 532 και 732 σε λοιπές επαρχίες. Επομένως, μπορούμε βάσιμα να υποστηρίξουμε πως επρόκειτο στη συντριπτική τους πλειοψηφία για αρβανίτικους πληθυσμούς.

Η απογραφή του 1879 δίνει αναλυτικά πληθυσμιακά στοιχεία για τα χωριά της Τριφυλίας. Ως εκ τούτου, για τον δήμο Δωρίου: Στην πρωτεύουσα Σουλιμά διέμεναν 455 άρρενες και 416 θήλεις, σύνολο 874. Δεύτερο μεγαλύτερο χωριό ήταν το Λάπι με 231 άρρενες και 220 θήλεις, σύνολο 451. Τρίτο το Κούβελα με 229 άρρενες και 188 θήλεις, σύνολο 417. Έπειτα, το Μαυρομμάτι με 45 άρρενες και 41 θήλεις, σύνολο 86 και τέλος το Μπιζιό με 12 άρρενες και 15 θήλεις, σύνολο 27. Συγκεντρωτικά για τον δήμο Δωρίου: 972 άρρενες και 880 θήλεις, σύνολο 1.852 κάτοικοι.

Τα Αρβανίτικα στην απογραφή του 1889

Η απογραφή του 1889 δίνει αναλυτικά πληθυσμιακά στοιχεία για τα χωριά της Τριφυλίας. Ως εκ τούτου, για τον δήμο Δωρίου: Στην πρωτεύουσα Σουλιμά διέμεναν 520 άρρενες, 522 θήλεις, σύνολο 1.042. Δεύτερο μεγαλύτερο χωριό ήταν το Λάπι με 254 άρρενες και 241 θήλεις, σύνολο 495. Τρίτο το Κούβελα με 232 άρρενες και 209 θήλεις, σύνολο 441. Έπειτα, το Μαυρομμάτι με 35 άρρενες και 35 θήλεις, σύνολο 70 και τέλος το Μπιζιό με 15 άρρενες και 17 θήλεις, σύνολο 32. Συγκεντρωτικά για τον δήμο Δωρίου: 1.056 άρρενες και 1.024 θήλεις, σύνολο 2.080 κάτοικοι.

Τα Αρβανίτικα στην απογραφή του 1896

Επιπλέον, η απογραφή του 1896 αλλάζει τα δεδομένα, αφού το Ψάρι εντάσσεται στον δήμο Δωρίου και ξεπερνάει πληθυσμιακά το Σουλιμά, έχοντας 750 άρρενες και 693 θήλεις, σύνολο 1.443. Στο Σουλιμά διέμεναν 634 άρρενες, 599 θήλεις, σύνολο 1.233. Στο Λάπι διέμεναν 300 άρρενες και 288 θήλεις, σύνολο 588. Στο Κούβελα διέμεναν 259 άρρενες και 244 θήλεις, σύνολο 503. Συγκεντρωτικά για τον δήμο Δωρίου: 2.916 άρρενες και 2.755 θήλεις, σύνολο 5.674 κάτοικοι.

Τα Αρβανίτικα στην απογραφή του 1907

Ιδιαιτέρως πλούσια σε πληροφορίες για τα γλωσσικά είναι η απογραφή του 1907. Σύμφωνα με αυτήν στο νομό Τριφυλίας ομιλούν Αρβανίτικα -τα οποία δυστυχώς ακόμα αναφέρονται ως Αλβανικά από το επίσημο κράτος- 804 άρρενες και 885 θήλεις, σύνολο 1.689. Από αυτούς εγγράμματοι είναι 293 άρρενες και 6 θήλεις, σύνολο 299 και αγράμματοι 511 άρρενες και 879 θήλεις, σύνολο 1.390.

Πιο συγκεκριμένα, η συντριπτική πλειοψηφία των ομιλούντων Αρβανίτικα διαμένουν στον δήμο Δωρίου και ελάχιστοι στον δήμο Αυλώνος. Στον δήμο Δωρίου μιλούσαν Αρβανίτικα: 761 άρρενες και 830 θήλεις, σύνολο 1.591, εκ των οποίων εγγράμματοι ήταν 282 άρρενες και 6 θήλεις, σύνολο 288, ενώ αγράμματοι 479 άρρενες και 824 θήλεις, σύνολο 1.303. Να σημειώσουμε εδώ πως ο συνολικός πληθυσμός του δήμου Δωρίου ανερχόταν σε 3.073 άρρενες και 3.174 θήλεις, σύνολο 6.247. Στον δήμο Αυλώνος μιλούσαν Αρβανίτικα: 43 άρρενες και 55 θήλεις, σύνολο 98, εκ των οποίων εγγράμματοι ήταν 11 άρρενες, ενώ αγράμματοι 32 άρρενες και 55 θήλεις, σύνολο 87.

Σε ένα ευρύτερο πλαίσιο, στην Αττική μιλούσαν Αρβανίτικα 18.387, στην Βοιωτία 17.262, στην Εύβοια 5.756, στην Αργολίδα 3.549, στην Κορινθία 2.891 και στην Τριφυλία 1.689. Διάσπαρτοι θύλακες Αρβανίτικων υπήρχαν στη Φθιώτιδα 508, στις Κυκλάδες 198 και στην Αιτωλοακαρνανία 111. Αναφορικά με την υπόλοιπη Πελοπόννησο, σε Αρκαδία, Ηλεία, Αχαΐα και Λακωνία το αρβανίτικο γλωσσικό αποτύπωμα ήταν σχεδόν μηδαμινό. Συνολικά, οι ομιλούντες Αρβανίτικα ήταν 50.975, εκ των οποίων 23.369 άρρενες και 27.606 θήλεις.
Τα Αρβανίτικα στην απογραφή του 1920

Η απογραφή του 1920 είναι χωρισμένη σε γεωγραφικά διαμερίσματα. Έτσι, στην Πελοπόννησο διέμεναν 8.195 ομιλούντες Αρβανίτικα, 3.632 άρρενες και 4.563 θήλεις. Μάλιστα, η απογραφή δίνει στοιχεία και για τους δίγλωσσους.

Στη Μεσσηνία το 85.45% όσων μιλούσαν Αρβανίτικα μιλούσαν και Ελληνικά. Πρόκειται για ιδιαιτέρως υψηλό ποσοστό αν αναλογιστεί κανείς πως στους νομούς Αργολίδας-Κορινθίας ανερχόταν στο 59.04% και στους νομούς Αχαΐας-Ηλείας στο 56,11%. Ως εκ τούτου, για το σύνολο της Πελοποννήσου το 60.16% των Αρβανιτών γνώριζαν και Ελληνικά, με τους Αρβανίτες της Μεσσηνίας να είναι πλέον σχεδόν όλοι δίγλωσσοι.

Αναφορικά τώρα με το επίπεδο εκπαίδευσης, 5.309 ομιλούντες τα Αρβανίτικα εκ των οποίων 1.708 άρρενες και 3.601 θήλεις ήταν αγράμματοι, ενώ 2.368 εκ των οποίων 1.776 άρρενες και 592 θήλεις ήταν εγγράμματοι, δίνοντας μια αναλογία επί του συνόλου περίπου 30% εγγράμματων και 70% αγράμματων, η οποία για τους άρρενες ήταν περίπου 50%-50%, ενώ για τις θήλεις 15%-85%.

Για την επαρχία Τριφυλίας, εγγράμματοι ήταν 95 άρρενες και 5 θήλεις, συνολικά 100 ομιλούντες Αρβανίτικα, ενώ αγράμματοι ήταν 85 άρρενες και 173 θήλεις, συνολικά 258, ενώ υπήρχαν και 17 μη δηλωθέντες. Από αυτούς τους 375 ομιλούντες Αρβανίτικα, οι 320, εκ των οποίων 160 άρρενες και 160 θήλεις γνώριζαν και Ελληνικά.

Αυτό το υψηλό ποσοστό διγλωσσίας των Αρβανιτών ίσως εξηγεί ως έναν βαθμό τη ραγδαία μείωση των ομιλούντων Αρβανίτικων στη Μεσσηνία. Έτσι, ενώ στην απογραφή του 1907 είχαν καταγραφεί 1.689 ομιλούντες Αρβανίτικων, το 1920 καταγράφονται μόλις 378.

Τα Αρβανίτικα στην απογραφή του 1928

Στην απογραφή του 1928 δεν αναφέρονται ομιλούντες Αρβανίτικων, αφού από τους 18.773 ομιλούντες την Αλβανική, οι 18.598 καταγράφονταν ως μουσουλμάνοι και η συντριπτική τους πλειοψηφία, δηλαδή 17.000 κατοικούσαν στην Ήπειρο και άλλοι 1.041 στην Μακεδονία, άρα αδιαμφισβήτητα δεν είχαν καμία σχέση με τους Έλληνες Αρβανίτες και αφορούσαν τους μουσουλμάνους Τσάμηδες της Ηπείρου.

Τα Αρβανίτικα στην απογραφή του 1951

Τέλος, στην απογραφή του 1951 αναφέρονταν ξανά στην Πελοπόννησο 2.763 ομιλούντες Αρβανίτικα, -τα οποία καταγράφονταν και πάλι ως Αλβανικά-. Εντύπωση προκαλεί το γεγονός πως αυτοί ανιχνεύονταν κυρίως στην Αργολίδα 2.082 και στην Κορινθία 644, ενώ αντίθετα στην Αχαΐα κατοικούσαν μόνο 23 και στη Μεσσηνία μόλις 3. Ως εκ τούτου, μπορεί βάσιμα να υποστηριχθεί πως το 1951, όλοι οι κάτοικοι στα Αρβανιτοχώρια της Τριφυλίας μιλούσαν πλέον Ελληνικά και τα Αρβανίτικα είχαν αρχίσει να χάνονται στη λήθη.

*Μελέτη του Τάσου Σκλάβου, Διδάκτωρ Κοινωνιολογίας

Δείτε ακόμα: Ντρέδες: Η εμφύλια διαμάχη του 1823 και ο ρόλος του Παπατσώρη

Tags:ΑΡΒΑΝΙΤΕΣΑΡΒΑΝΙΤΙΚΑ

by Sophia Ntrekou.gr | Αέναη επΑνάσταση


Δεν υπάρχουν σχόλια: